У выпускников хабаровских вузов - горячая пора. Защита дипломов и сдача государственных экзаменов - это вам не “от сессии до сессии живут студенты весело”. Дело ответственное. Но среди всех хабаровских студентов, сдающих сегодня “госы”, есть выпускница, которой, похоже, сегодня приходится трудней всего.
Катя - так ее зовут однокурсницы - заканчивает факультет русского языка и литературы хабаровского педуниверситета. Вы спросите: почему это Кате труднее всех остальных? Ответим: на самом деле Катя - вовсе не Катя, а Мори Каори, жительница Страны восходящего солнца, взявшая на себя смелость не только поступить на филологический факультет, но и уже его практически закончить. Между прочим, выпускную квалификационную работу - так в педуниверситете нынче именуют дипломную - по литературе (темой которой стали связи русской поэзии начала века и поэзии японской) Мори Каори защитила на “отлично”.
С необычной дипломницей мы повстречались в самое неподходящее время: Катя и сокурсницы только что вышли из кабинета, где государственная экзаменационная комиссия объявляла оценки за экзамен по русскому языку. Но, несмотря на кипевшие в коридорах филфака страсти, Мори Каори любезно согласилась дать нашему корреспонденту экспресс-интервью.
- Катя, как так случилось, что японка заканчивает хабаровский вуз, и не просто вуз, а факультет русского языка и литературы педуниверситета?
- Я самостоятельно приехала в Хабаровск. Сначала училась на подготовительных курсах для иностранцев. Но за два года что можно выучить? А русский язык такой ведь богатый. Поэтому я решила дальше учиться и поступила сразу на второй курс факультета русского языка и литературы.
- Трудно иностранке учиться у нас?
- Словами этого не выразить - так трудно. Я первая иностранка, которая заканчивает университет. И до этого тоже было много трудностей. Но некоторые преподаватели делали мне уступки и скидки при экзаменах, что на госэкзаменах невозможно.
(От себя замечу, что скидок и уступок на “госах” Мори Каори никто не делает. По русскому языку японской девушке суровая, но справедливая госкомиссия поставила “международную” оценку. - Авт.)
- Катя, а в Японии вы уже учились в высшем учебном заведении? Чем отличается учеба на вашей родине от учебы в Хабаровске?
- В Японии я закончила техникум. Но это совершенно разные вещи. И система экзаменов другая, и приемы другие - все от начала до конца очень отличается. Но я не могу сравнивать, что лучше, что хуже. Просто все по-другому.
- С дипломом педагога-русоведа вы планируете остаться в России или все-таки - домой?
- Я работаю преподавателем на факультете восточных языков, но что будет дальше, пока не знаю, хотя хотела бы остаться в России. Я люблю очень Россию и русский народ. Понимаете, русские люди принимают иностранцев очень тепло. В Японии совсем не так относятся к иностранцам. Мне очень нравится теплое отношение. У меня уже много знакомых, друзей. И я очень всем благодарна, я очень люблю их.
- Катя, а где вы научились столь виртуозно играть на балалайке? (На последнем звонке на филфаке я видел, с каким изяществом Мори Каори аккомпанировала на балалайке частушкам, которые пела ее группа. - Авт.)
- Во Дворце профсоюзов. Там есть оркестр “Метелица”, и с сентября прошлого года я начала играть на балалайке. Это очень интересное дело. Я не ожидала, что так увлекусь, а сейчас каждый день играю. И выступаю с оркестром.
Что ж, остается только пожелать Кате так же мастерски, как она играет на балалайке, сдать оставшиеся два “госа”. В общем, ни пуха ни пера!